See escudero on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras tetrasílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:e.ɾo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos masculinos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "scutarius" }, "expansion": "Del latín scutarius", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del latín scutarius.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "tetrasílaba" }, "forms": [ { "form": "escudero", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "escuderos", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "es-cu-de-ro", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Términos obsoletos", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "topóme Dios con un escudero que iba por la calle con razonable vestido, bien peinado, su paso y compás en orden. Miróme, y yo a él, y díjome: “Mochacho, ¿buscas amo?” Yo le dije: “Sí, señor.” “Pues vente tras mí —me respondió— que Dios te ha hecho merced en topar comigo. Alguna buena oración rezaste hoy.”.", "a": "Anónimo", "c": "libro", "editorial": "Revista VEA", "fecha": "1987", "fo": "1554", "páginas": "60", "título": "El Lazarillo de Tormes" }, "expansion": ":*Ejemplo: topóme Dios con un escudero que iba por la calle con razonable vestido, bien peinado, su paso y compás en orden. Miróme, y yo a él, y díjome: “Mochacho, ¿buscas amo?” Yo le dije: “Sí, señor.” “Pues vente tras mí —me respondió— que Dios te ha hecho merced en topar comigo. Alguna buena oración rezaste hoy.”.Anónimo. El Lazarillo de Tormes (1554). Página 60. Editorial: Revista VEA. 1987.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Anónimo. El Lazarillo de Tormes (1554). Página 60. Editorial: Revista VEA. 1987.", "text": "topóme Dios con un escudero que iba por la calle con razonable vestido, bien peinado, su paso y compás en orden. Miróme, y yo a él, y díjome: “Mochacho, ¿buscas amo?” Yo le dije: “Sí, señor.” “Pues vente tras mí —me respondió— que Dios te ha hecho merced en topar comigo. Alguna buena oración rezaste hoy.”." } ], "glosses": [ "Persona que por su sangre es de una clase noble y distinguida." ], "id": "es-escudero-es-noun-~xYWdp3e", "sense_index": "1", "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Términos obsoletos", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Hombre que por sangre es noble y distinguido." ], "id": "es-escudero-es-noun-s3kaeXxO", "sense_index": "2", "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Términos obsoletos", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Paje o sirviente que llevaba el escudo al caballero en tanto que no usaba de él." ], "id": "es-escudero-es-noun-BD1cPAhk", "sense_index": "3", "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Términos obsoletos", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Persona que en antiguamente llevaba acostamiento de un señor o persona de distinción, y tenía la obligación de asistirle y acudirle en los tiempos y ocasiones que se le señalaban." ], "id": "es-escudero-es-noun-hIjZmYy6", "sense_index": "4", "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Oficios", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Términos obsoletos", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Persona que hacía escudos." ], "id": "es-escudero-es-noun-Y~iGeLZQ", "raw_tags": [ "Oficios" ], "sense_index": "5", "tags": [ "obsolete" ] }, { "glosses": [ "Criado que sirve a una señora, acompañándola cuando sale de casa y asistiendo en su antecámara." ], "id": "es-escudero-es-noun-PGK29ZXG", "sense_index": "6" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Caza", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Jabalí nuevo que trae consigo el jabalí viejo." ], "id": "es-escudero-es-noun-5vNS6Dnm", "raw_tags": [ "Caza" ], "sense_index": "7" } ], "sounds": [ { "ipa": "[es.kuˈð̞e.ɾo]" }, { "rhymes": "e.ɾo" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "hidalgo" }, { "sense_index": "1", "word": "noble" }, { "sense_index": "2", "word": "noble" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "escudero" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Adjetivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras tetrasílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:e.ɾo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "scutarius" }, "expansion": "Del latín scutarius", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del latín scutarius.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "tetrasílaba" }, "forms": [ { "form": "escudero", "tags": [ "masculine", "singular" ] }, { "form": "escuderos", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "escudera", "tags": [ "feminine", "singular" ] }, { "form": "escuderas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "hyphenation": "es-cu-de-ro", "idioms": [ { "word": "escudero de a pie" } ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "adj", "pos_title": "adjetivo", "proverbs": [ { "word": "escudero pobre, taza de plata y olla de cobre" }, { "word": "el escudero de Guadalajara, de lo que promete a la noche, no hay nada a la mañana" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Adjetivos", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Que pertenece o concierne al escudero." ], "id": "es-escudero-es-adj-HkEzPMBT", "sense_index": "8" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Adjetivos", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Que pertenece o concierne a la escudería." ], "id": "es-escudero-es-adj-t0s~-FsU", "sense_index": "9" } ], "sounds": [ { "ipa": "[es.kuˈð̞e.ɾo]" }, { "rhymes": "e.ɾo" } ], "word": "escudero" }
{ "categories": [ "ES:Palabras llanas", "ES:Palabras tetrasílabas", "ES:Rimas:e.ɾo", "ES:Sustantivos", "ES:Sustantivos masculinos", "Español" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "scutarius" }, "expansion": "Del latín scutarius", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del latín scutarius.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "tetrasílaba" }, "forms": [ { "form": "escudero", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "escuderos", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "es-cu-de-ro", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "senses": [ { "categories": [ "ES:Términos obsoletos" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "topóme Dios con un escudero que iba por la calle con razonable vestido, bien peinado, su paso y compás en orden. Miróme, y yo a él, y díjome: “Mochacho, ¿buscas amo?” Yo le dije: “Sí, señor.” “Pues vente tras mí —me respondió— que Dios te ha hecho merced en topar comigo. Alguna buena oración rezaste hoy.”.", "a": "Anónimo", "c": "libro", "editorial": "Revista VEA", "fecha": "1987", "fo": "1554", "páginas": "60", "título": "El Lazarillo de Tormes" }, "expansion": ":*Ejemplo: topóme Dios con un escudero que iba por la calle con razonable vestido, bien peinado, su paso y compás en orden. Miróme, y yo a él, y díjome: “Mochacho, ¿buscas amo?” Yo le dije: “Sí, señor.” “Pues vente tras mí —me respondió— que Dios te ha hecho merced en topar comigo. Alguna buena oración rezaste hoy.”.Anónimo. El Lazarillo de Tormes (1554). Página 60. Editorial: Revista VEA. 1987.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Anónimo. El Lazarillo de Tormes (1554). Página 60. Editorial: Revista VEA. 1987.", "text": "topóme Dios con un escudero que iba por la calle con razonable vestido, bien peinado, su paso y compás en orden. Miróme, y yo a él, y díjome: “Mochacho, ¿buscas amo?” Yo le dije: “Sí, señor.” “Pues vente tras mí —me respondió— que Dios te ha hecho merced en topar comigo. Alguna buena oración rezaste hoy.”." } ], "glosses": [ "Persona que por su sangre es de una clase noble y distinguida." ], "sense_index": "1", "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ "ES:Términos obsoletos" ], "glosses": [ "Hombre que por sangre es noble y distinguido." ], "sense_index": "2", "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ "ES:Términos obsoletos" ], "glosses": [ "Paje o sirviente que llevaba el escudo al caballero en tanto que no usaba de él." ], "sense_index": "3", "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ "ES:Términos obsoletos" ], "glosses": [ "Persona que en antiguamente llevaba acostamiento de un señor o persona de distinción, y tenía la obligación de asistirle y acudirle en los tiempos y ocasiones que se le señalaban." ], "sense_index": "4", "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ "ES:Oficios", "ES:Términos obsoletos" ], "glosses": [ "Persona que hacía escudos." ], "raw_tags": [ "Oficios" ], "sense_index": "5", "tags": [ "obsolete" ] }, { "glosses": [ "Criado que sirve a una señora, acompañándola cuando sale de casa y asistiendo en su antecámara." ], "sense_index": "6" }, { "categories": [ "ES:Caza" ], "glosses": [ "Jabalí nuevo que trae consigo el jabalí viejo." ], "raw_tags": [ "Caza" ], "sense_index": "7" } ], "sounds": [ { "ipa": "[es.kuˈð̞e.ɾo]" }, { "rhymes": "e.ɾo" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "hidalgo" }, { "sense_index": "1", "word": "noble" }, { "sense_index": "2", "word": "noble" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "escudero" } { "categories": [ "ES:Adjetivos", "ES:Palabras llanas", "ES:Palabras tetrasílabas", "ES:Rimas:e.ɾo", "Español" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "scutarius" }, "expansion": "Del latín scutarius", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del latín scutarius.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "tetrasílaba" }, "forms": [ { "form": "escudero", "tags": [ "masculine", "singular" ] }, { "form": "escuderos", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "escudera", "tags": [ "feminine", "singular" ] }, { "form": "escuderas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "hyphenation": "es-cu-de-ro", "idioms": [ { "word": "escudero de a pie" } ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "adj", "pos_title": "adjetivo", "proverbs": [ { "word": "escudero pobre, taza de plata y olla de cobre" }, { "word": "el escudero de Guadalajara, de lo que promete a la noche, no hay nada a la mañana" } ], "senses": [ { "categories": [ "ES:Adjetivos" ], "glosses": [ "Que pertenece o concierne al escudero." ], "sense_index": "8" }, { "categories": [ "ES:Adjetivos" ], "glosses": [ "Que pertenece o concierne a la escudería." ], "sense_index": "9" } ], "sounds": [ { "ipa": "[es.kuˈð̞e.ɾo]" }, { "rhymes": "e.ɾo" } ], "word": "escudero" }
Download raw JSONL data for escudero meaning in All languages combined (4.7kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "escudero" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo masculino", "title": "escudero", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "escudero" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo masculino", "title": "escudero", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69", "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]", "path": [ "escudero" ], "section": "unknown", "subsection": "", "title": "escudero", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-29 from the eswiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (70a4daf and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.